AGB

Condizioni generali di contratto

Trova qui le informazioni sulle nostre condizioni generali di contratto. Se avete domande, non esitate a contattarci.

Condizioni generali di Mayk Biletti, Inh. Mayk Biletti

  1. Scope

I seguenti termini e condizioni si applicano esclusivamente a tutti i rapporti commerciali attuali e futuri tra Mayk Biletti (venditore) e il partner contrattuale (acquirente). Questi diventano parte del contratto. Condizioni generali di contratto divergenti, contraddittorie o integrative delle aziende diventano efficaci solo se la loro validitร  รจ stata espressamente concordata per iscritto.

  1. Offerta e conclusione del contratto

Il Venditore presenta all’Acquirente un’offerta vincolante di persona o per iscritto dopo che l’Acquirente รจ stato informato delle informazioni essenziali per l’esecuzione della misura di tuning da eseguire. L’acquirente ha il diritto di accettare questa offerta entro un periodo di 2 settimane dal ricevimento da parte dell’acquirente presentando una dichiarazione di accettazione. Se il periodo di accettazione scade senza ricevimento, il venditore non รจ piรน vincolato dalla sua offerta.

  1. Campo di applicazione dei servizi

L’oggetto del contratto รจ un set di dati programmati o altre misure elettroniche per i veicoli a motore, nonchรฉ l’installazione corrispondente e la messa a punto con il motore del rispettivo veicolo. La consegna del set di dati o di altre misure elettroniche deve essere effettuata secondo lo stato dell’arte piรน recente, senza alcuna garanzia di un perfetto funzionamento del veicolo descritto dall’Acquirente.

  1. Data di consegna

Tutte le informazioni sui tempi di esecuzione non sono vincolanti, a meno che non sia stata concordata una data fissa. Se la data di esecuzione concordata viene superata di oltre 2 settimane, l’Acquirente puรฒ fissare per iscritto un periodo di tolleranza di 2 settimane e recedere dal contratto dopo la sua scadenza.

  1. Prezzi, condizioni di pagamento

I prezzi indicati sono prezzi lordi, IVA inclusa. Le fatture devono essere pagate entro 10 giorni dal ricevimento della fattura. L’acquirente non ha diritto a detrarre uno sconto, a meno che non sia stato concordato separatamente. Se l’acquirente รจ in mora di pagamento, il venditore รจ autorizzato ad avanzare tutte le pretese dovute e ad addebitare gli interessi al tasso del 5% sopra il tasso base.

  1. Garanzia

Il periodo di garanzia รจ di 2 anni. In caso di vendita di articoli usati, il periodo di garanzia รจ di 1 anno. Per la sostituzione e/o la riparazione, il venditore fornisce la garanzia come per l’oggetto della consegna. In caso di guasto o di riparazione o sostituzione, l’Acquirente ha il diritto di richiedere una riduzione del prezzo o la rescissione del contratto. Le disposizioni di cui sopra si applicano anche a tali diritti dell’Acquirente per l’eliminazione di vizi, la fornitura sostitutiva o il risarcimento dei danni che sono sorti in seguito a suggerimenti o consigli forniti nell’ambito del contratto o in seguito a una violazione di obblighi contrattuali accessori. L’obbligo di garanzia non sussiste o si estingue se l’oggetto della fornitura viene modificato o lavorato da terzi o se l’installazione dell’oggetto della fornitura viene effettuata al di fuori di un’officina specializzata autorizzata. Ad eccezione dei danni alla vita, al corpo e alla salute, le richieste di risarcimento danni sono limitate al dolo o alla grave negligenza. Le spese sostenute dall’acquirente nel corso della rettifica non saranno rimborsate.

  1. Responsabilitร  per danni conseguenti

L’acquirente รจ espressamente avvisato e riconosce che l’utilizzo dell’oggetto della consegna porterร  ad una modifica dei dati di prestazione del veicolo. L’acquirente ne รจ informato e gli รจ stato espressamente fatto notare che il motore e, se necessario, anche altri aggregati e parti del veicolo sono esposti ad una maggiore richiesta e carico e questo – fisicamente causato – ad una maggiore usura del veicolo in anticipo puรฒ. In particolare, la sollecitazione eccessiva e le prestazioni continue, cosรฌ come l’aumento della velocitร  massima del veicolo ottenuto con la messa a punto, possono avere un effetto sulla vita utile del motore e dei suoi aggregati. Deve essere rispettato anche il rispettivo indice di velocitร  dei pneumatici. Il venditore non si assume alcuna responsabilitร  o garanzia per questo. L’acquirente รจ stato espressamente fatto notare che l’installazione di prodotti per il tuning puรฒ comportare la perdita della garanzia e/o dell’obbligo di garanzia del costruttore del veicolo e/o del venditore del veicolo. Inoltre, la licenza di esercizio del veicolo scade. L’acquirente รจ obbligato a presentare il veicolo – nella misura in cui non vi sia ABE per i pezzi – all’Agenzia di Controllo Tecnico per l’accettazione. Questo non fa parte dell’ambito di fornitura del venditore. Il venditore non si assume inoltre alcuna garanzia per il rilascio del permesso di esercizio. Sono escluse eventuali pretese nei confronti del venditore per mancata approvazione. Il miglioramento delle prestazioni dei veicoli a motore puรฒ anche richiedere una modifica dell’assicurazione responsabilitร  civile auto/assicurazione casco. L’acquirente stesso รจ tenuto a garantire il rispetto della copertura assicurativa.

  1. Protezione dei dati

I dati dell’acquirente saranno memorizzati ed elaborati dal venditore in conformitร  alle disposizioni pertinenti della legge federale sulla protezione dei dati (BGSG) e della legge sui media telematici (TMG). I dati personali saranno raccolti solo per scopi determinati, chiari e legittimi e non saranno conservati piรน a lungo del necessario in relazione alla persona. L’acquirente ha il diritto di liberare in qualsiasi momento e gratuitamente l’informazione, la correzione, il blocco e, se necessario, la cancellazione dei dati memorizzati. Il venditore si impegna a non trasmettere a terzi i dati personali, compreso l’indirizzo di casa e l’indirizzo e-mail. Sono esclusi i partner di servizio del venditore che richiedono la trasmissione dei dati per l’elaborazione dell’ordine. In questi casi, tuttavia, la portata dei dati trasmessi รจ limitata al minimo necessario.

  1. Legislazione applicabile, luogo di esecuzione, foro competente

Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania. Non si applicano le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. Luogo di esecuzione e luogo di pagamento รจ 2443 Leithaprodersdorf. Se l’acquirente รจ un commerciante, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto รจ il tribunale distrettuale di Heilbronn.

  1. Clausola dieverabilitร 

Se una qualsiasi di queste disposizioni รจ o diventa non valida in tutto o in parte, le restanti disposizioni non saranno interessate. La disposizione non valida รจ sostituita da una disposizione che si avvicina il piรน possibile, in termini economici, al significato e allo scopo della disposizione non valida in modo giuridicamente efficace.